Ну я как всегда... Наивно надеялась найти в инете стих Льва Озерова, посвященный Витаутасу Монтвиле. Стих цитировался в книжке, которую у меня сегодня чересчур быстро отобрали, и произвел настолько сильное впечатление, что хочется найти его вотпрямщас и перечитать. Хотя книжка в понедельник у меня будет.
Ладно. Вместо стиха яндекс, этак невзначай, вывел меня на содержание журнала "Звезда" за 1953 год (sic!). И первое, что я в этом содержании увидела - "Новогоднее послание Сталина японскому народу".
читать дальше
Я боюсь предствить даже, что там было, в этом "Послании". Моск и так что-то вынесен.
Если кому любопытно: Монтвила переводил на литовский язык Маяковского, а Озеров - на русский стихи самого Монтвилы, и тот искомый мною стих - он именно что о переводческом труде. И в сети его нет, и в книжке он только цитируется.