предпонедельничная словарная статья)))
labor, ōris m.читать дальше1) напряжение, усилие, труд, работа (l. irrītus Q, O; l. corporis, animi C)
laborem suscipere (excipere, sibi sumere) C — взять на себя труд
mecum erit iste l. V — этот труд я беру на себя
laborem inanem capere Ter — трудиться впустую
summo cum labore C — с величайшим трудом
l. improbus omnia vincit V — упорный труд всё превозмогает
res est magni laboris C — дело требует больших усилий
nullo labore tuo C — без всякого усилия с твоей стороны
multis laboribus Pl — с большими хлопотами (с большим трудом)
2) трудолюбие, прилежание (homo magno labore или magni laboris C)
l. quaerendi Just — усердное добывание заработка
3) плод трудов, дело, деяние, подвиг (multorum mensium l. Cs)
labores Herculis C — подвиги Геракла
4) трудность, бедствие, тяготы, мука, страдание (viae L; belli Cs)
Trojae supremus l. V — последние бедствия Трои
onus magis labori, quam usui Ap — обуза, от которой больше мучений, чем пользы
5) болезнь (l. nervorum Vtr; valetudo decrescit, accrescit l. Pl); боль (cor de labore pectus tundit Pl)
labores Lucīnae V — родовые муки, роды
6) поэт. затмение (labores solis, lunae V)
7) тяжесть, груз (lapides laborem sustīnent Vtr)
меня восхищает набор значений. типа латынь в чём-то не уступает японскому интересно, как переводчики с этим справляются? самим-то римлянам, очевидно, не требовалось как-то различать 1) и 2), и 5)