00:19

Гармония мира не знает границ
Типа напереводил... Я старался, честно!

третий том Хеталии, страницы 95-98. вот эти вот:
i728.photobucket.com/albums/ww287/Abarai-fukuta...
i728.photobucket.com/albums/ww287/Abarai-fukuta...
i728.photobucket.com/albums/ww287/Abarai-fukuta...
i728.photobucket.com/albums/ww287/Abarai-fukuta...

название: Правило Польши - первый раз в действии!
читать дальше

Друзья! Люди! Если я где что коряво наформулировал или неправильно перевел, вы напишите, пожалуйста!

@темы: Hetalia, Фелек! *_*

Комментарии
24.06.2010 в 08:53

God is busy, may I help you?
В нем таки еще осталось что-то от мужчины!


Литва: Это и есть польское крещение?!

Может, Польша просил именно раздеться. Крестят людей вроде голышом.
24.06.2010 в 11:49

Гармония мира не знает границ
Lukasiewicz. #1
да вот я подозреваю, что "тинко мисэроси" - это "член покажи", а знающий человек говорит, что "член покажу!" Я в сомнениях.
24.06.2010 в 11:54

God is busy, may I help you?
Abarai-fukutaicho
То есть угроза демонстрации гениталий как первое применение польского правила?
Получается, что у нас каждая вторая стена подъезда этому правилу подчинена.
24.06.2010 в 12:07

Гармония мира не знает границ
даже не угроза... Мне кажется, суть Правила Польши - это !Внезапность!! Все просто выпадают в осадок от его слов или действий)
24.06.2010 в 15:31

Регулярно симулирую конгруэнтное поведение
Мне кажется, суть Правила Польши - это !Внезапность!! Все просто выпадают в осадок от его слов или действий)



да не, это скорее в смысле "Я вам всем наваляю!" только грубо)))

Ну и "Член", имхо, стоит заменить на что-то более детско-показушное))) это ж жаргон, как-никак!
24.06.2010 в 20:44

God is busy, may I help you?
Может, не внезапность? Тут скорее абсурдность. Потому что если внезапность - то тогда все непроизвольно начинают акты дефекации. А если все просто в осадок выпадают - то это, скорее все-таки абсурдность. Ну да... на абсурд его слова и действия похожи больше: грибы собрать, комнату покрасить, лампочку вкрутить...
24.06.2010 в 21:16

Гармония мира не знает границ
Оваранай Амэ
тоже верно. Детско-показушное... надо подумать :duma2:

Lukasiewicz. #1
я вот пытаюсь вспомнить, в манге сколько раз Правило Польши было? и что оно означало? Помню на Всемирном совете, когда Россия к Литве цеплялся... А ещё было? это чтоб понять, что оно значит.
24.06.2010 в 21:19

God is busy, may I help you?
Детско-показушное...
Пиписька!!!! Нет, не так. ПИПИСЬКА!!!! :pink:

Abarai-fukutaicho
Мне кажется, что ПП - это нечто мифическое, как Слим Шейди. Что-то очаровательно-гаденькое, выходящее за рамки наших скудных подсознаний :beg:
24.06.2010 в 21:28

Гармония мира не знает границ
Lukasiewicz. #1
ПИПИСЬКА!!!!
я тоже пока за этот вариант, наверное :)

дааа, чтоб постичь ПП, надо быть тоже страной :-D
24.06.2010 в 21:31

God is busy, may I help you?
Или хотя-бы поляком.
24.06.2010 в 23:56

Регулярно симулирую конгруэнтное поведение
А по-моему, это просто образное выражение типа "я вам всем наваляю!" или просто первобытная демонстрация своего превосходства. Только в русском языке сложно найти синонимичное выражение, которое бы ещё этимологически близко было((( так что уж или смысл, или пиписька:attr:
25.06.2010 в 00:01

Гармония мира не знает границ
Оваранай Амэ
возможно, придется его придумать :) синонимичное выражение с пиписькой.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail