Гармония мира не знает границ
О Господи! ОНИ, ОКАЗЫВАЕТСЯ, ПЕРЕПУТАЛИ ИЕРОГЛИФЫ "дух" - ну, 霊, с которым реяцу и рейрёку пишутся - и "любовь" - ну, его все знают))) А я-то думаю, отчего у них Юмичика про "силу любви" говорит! 




И оттуда эта "Сила любви", конечно же, полезла в русские переводы!




Интересно, это в субтитрах тоже будет?
В общем, в 322й главе Юмичика говорит просто chikara, то есть "сила", а пишется это chikara как рейрёку 霊力





И оттуда эта "Сила любви", конечно же, полезла в русские переводы!





Интересно, это в субтитрах тоже будет?
В общем, в 322й главе Юмичика говорит просто chikara, то есть "сила", а пишется это chikara как рейрёку 霊力